2006年05月11日

英語。英語。英語。

うちの大学で一番ウザイ授業、それは英語。



もともとおまえ英語苦手だからだろと思われるかもしれませんが違います。

うちの英語はめちゃくちゃしんどいのです。




必ず出席は確実に取り、途中退室・居眠りも厳重に取り締まるから脱走不可、そして授業中英語以外使用禁止。(日本語話したら評価減点)


ほかの科目なんか寝ようがサボろうが帰ろうが自由なのに。







そして、教授がすごい。


女性なのですが、服が豹柄+ピンク。すげぇありえない組み合わせ。




そして今日の授業はなんと全身豹柄。すげぇ。どっかの阪神ファンの豹バージョンである。




出席をとる前に、軽く英語で先生に質問することが義務付けられている。



先生に身の回りの質問をして、英語でコミュニケーションをとる練習なのである。


この時点で「誰か服のことを聞けよ…」という空気が充満する。



(注 こっから書く文章の英語は記憶を元に、13番が自分で書いてます。変なところがあったらこっそりつっこんでください。)


一人目。

How many countries have you visited?

服のことでは無かった。残念。

ちなみにこの先生もう40ヶ国以上行ってるそうな。多いなオイ。







数人続いた後、ついに一人が質問する。


Where did you buy such a wear?

来た。待ちに待ってた質問である。

確かにどこで買ったのかは気になる。沢山の国行ってるんだからきっとどっかで…


"Ginza."


普通だ。うん、普通だ。

やばい、オチが無い。






次の生徒が質問する。

Are you a HANSHIN Tigers fan?

来た。連続攻撃である。

そんな豹柄を着ている時点で俺たちの考えとしては何か間違えた阪神ファンとしか思えないのである。

それなら昔甲子園周辺の居酒屋にもいたし納得なのですが…

"No. I don't like baseball."

うん、普通だ。やっぱり普通だ。

やばい、オチが本当に無い。







そして俺に質問が回って来る。

この流れで来たら俺も服ネタを問い詰めるしかない。

"How many did you buy such a clothes?"

…クラス一同、沈黙。




…あれ?俺、何か間違えた?

いくら英語苦手でも一応試験は突破したんだけど…。何かおかしいか?



隣の友人「manyじゃなくてmuchだろ…。」






・・・あぁ!!



オチ落としたの、俺自身じゃないか。




中一レベル以下の英語力を引っ提げ、13番は今日も仮面の道を進む…。
posted by 13番 at 01:27| Comment(14) | TrackBack(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
(~-~;)ヾ(-_-;) オイオイ...です。
そういう格好をした先生は小学校のときいました。熊を被ってたけど☆
Posted by 光 at 2006年05月11日 18:25
はじまして。
毎日みてます!^^
質問なんですけど。。。
How many did you buy such a clothes
って意味教えてください!><
英語は苦手なのです。。
Posted by rin at 2006年05月11日 21:10
>光さん
熊…。コスプレしながらの授業ですか。

そういえばどっかにサンタの格好して授業した人がいましたね。

>rinさん
俺の思惑は、「その服、買ったときいくらしたよ?」って言いたかったのですが、明らかに間違えてたのです。
無理矢理訳すとしたら…。

・・・。

誰かHELP!

いや、多分文法的におかしいですね。普通How many〜を使うときは〜に名詞が来る…はず。多分。おそらく。
Posted by 13番 at 2006年05月11日 22:29
は〜い、インチキ塾講師が来ましたよ〜w

無理矢理に訳せば「そのような服を何着買ったのですか?」ってとこじゃないか?
How many〜は数を問う疑問詞節だから。

あとsuchには「そんなミョーな」という意味が含まれているとみたw
Posted by ちび太 at 2006年05月12日 01:23
頭がパンチパーマだったら天六のおばちゃんやねw
Posted by ビビ at 2006年05月12日 08:30
連レスごめ〜ん。
たぶん無理やり英語にするなら
How much is the clothes you wear now ?とかでいいんじゃない?
てきと〜やで^^;
Posted by ビビ at 2006年05月12日 08:36
clothesは複数なので、
How much are the clothes you wear now?
だと思います。
How much are your clothes?
でもいいかな。
Posted by グレエ at 2006年05月12日 14:15
(話についていけず、困っている)
Posted by 13番 at 2006年05月12日 22:45
勉強の話は嫌いなの、とぬかしてみたり☆
Posted by 銀月 at 2006年05月12日 23:57
「買った時にいくらした」だから過去形の疑問文にしないと。

How much did you pay for your clothes that you're wearing now?
・・・とかかね。
崩れてるけど実際口語じゃ崩れるし、話の中で通じればいいのさ。
Posted by けい at 2006年05月13日 04:24
ありがとうございます。^^
みなさん、すごい高レベルな話をされていて、ついていけてない感じです。^^:
もう少しでテストなので、英語頑張ってみようかな。^^
今までテスト勉強をしたことないお馬鹿人間なので……!!><
Posted by rin at 2006年05月13日 23:32
うん、rinさんに全面同意。
Posted by 13番 at 2006年05月14日 00:45
こういう基礎的な構文ほど帰って難しいんじゃないかと
本番でフンバーガーと書いたK大生が言ってみる
Posted by pardos at 2006年05月15日 12:40
13番さん同じですか〜!><
簡単な文ほど難しいですか。
なるほど!
なかなか英語は複雑ですね!><
Posted by rin at 2006年05月17日 18:21
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

今はウーちゃんと一緒にいます。
Excerpt: カワイイでしょ?いつもウーちゃんから元気をもらっているんです。でも、やっぱり体までは満たされない…。抱かれたい、激しく抱かれたいです。
Weblog: 旦那様ゴメンナサイ・・・
Tracked: 2006-05-11 01:42
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。